Grâce aux nouvelles fonctionnalités d'IA de Microsoft Azure et de DeepL, la traduction avec crossbase est encore plus efficace.
Albrecht Bosler
CTO, crossbase SARL
Le processus de traduction de crossbase détermine les besoins en traduction pour toutes les langues étrangères requises et gère les tâches correspondantes de manière ciblée. Un flux de texte sophistiqué et la gestion d'éléments de texte permettent d'inclure dans le processus uniquement les traductions manquantes ou obsolètes. La quantité de textes à traiter est ainsi considérablement réduite.
De plus, crossbase prend en compte les textes qui sont déjà en cours de traduction et réagit de manière proactive aux modifications du texte d'origine, par exemple en émettant des avertissements. Afin d'adresser les besoins spécifiques, un outil a été développé pour sélectionner précisément les contextes respectifs – par exemple pour les sites web, les e-catalogues, les structures ou les publications imprimées. La traduction n'est effectuée que là où elle est nécessaire.
Associé à des services de traduction intégrés, crossbase offre une solution performante qui rend l'ensemble du processus de traduction efficace, réduit la charge de travail et garantit une qualité de traduction élevée.
Dès la publication de la crossbase Release 5, DeepL a été intégré comme service de traduction. DeepL, un service en ligne auto-apprenant pour la traduction automatique, fournit des résultats exceptionnels grâce à ses algorithmes.
Les contenus les plus divers, comme les descriptions de produits, les désignations de caractéristiques de produits, les textes marketing pour les sites web ou les textes de catalogues – comme les titres et les textes d'introduction de chapitres – peuvent être traduits rapidement et facilement dans la langue souhaitée. Les traductions sont effectuées directement dans les applications crossbase connues telles que crossbase.pro, crossbase.trans ou crossbase.web.
Un seul clic suffit pour créer la traduction automatique, qui peut ensuite être vérifiée et confirmée. Pour les besoins importants, crossbase offre en outre la possibilité de traduire efficacement de grandes quantités de textes en une seule étape. Pour l'utiliser, il faut disposer d'un abonnement DeepL Pro, qui peut être relié sans problème à crossbase. Les abonnements déjà existants peuvent également être intégrés.
Un problème fréquent dans la traduction automatique est l'absence d'utilisation de dictionnaires personnalisés. Cela entraîne souvent des boucles de correction qui prennent beaucoup de temps, en particulier pour les terminologies spécifiques aux entreprises. Pour résoudre ce problème, crossbase a intégré les glossaires directement dans la traduction automatique.
Cette fonction permet de définir des glossaires avec la langue source et la langue cible. Les termes techniques sont ainsi traduits correctement, ce qui réduit considérablement le travail de correction et garantit une terminologie cohérente.
Outre DeepL, crossbase offre également la possibilité d'utiliser Microsoft Translator pour des traductions basées sur le cloud. Ce service élargit les possibilités de traduction grâce à un plus grand choix de langues (voir Microsoft Translator) et à une fonction de dictionnaire intégrée.
Le Microsoft Translator basé sur Azure se caractérise par une sécurité et une évolutivité élevées et complète les fonctions de traduction de crossbase par des langues et des fonctionnalités supplémentaires.
Allemagne
crossbase mediasolution GmbH
Otto-Lilienthal-Straße 36
71034 Böblingen
+49 7031 9880-700
office@crossbase.de
Autriche
crossbase mediasolution GmbH
Konrad-Doppelmayr-Straße 15
6922 Wolfurt
+43 5574 64880-39
office@crossbase.at
© 2024 crossbase mediasolution GmbH
Jean-René Thies, consultant PIM/DAM